detalle Esquina afectada, vista general / Affected corner detail, exhibition view      Siemens Sanat, Istanbul, Turkey

de la serie Pilas / from the series Piles, 2011


base espejada, gomaespuma, cinturones de hombre, zapatillas / mirrored plinth, rubber foam, male belts, sneakers

130 x 60 x 60

Proceso interrumpido como escultura rodante / Interrupted process as a rolling sculpture, 2011


palo de escoba, yeso, toalla, gomaespuma / broomstick, plaster, towel, rubber foam

125 x 30 x 18 cm

de la serie Pilas / From the series Piles, 2011


foamboard, gomaespuma, yeso, marmol, tergopol, cartón / foamboard, rubber foam, coloured plaster, marble, polystyrene, cardboard

20 x 18 x 15 cm

S/t  -  Untitled, 2011


C-print sobre papel afiche / C-print on billboard paper

600 x 400 cm

Matthew Bown Gallery, Berlin

Elemento disruptivo / Disruptive element, 2010


sandía, antena de radio / watermelone, antenna

60 x 30 x 30 cm

Pentagrama II, 2010


tender de ropa, textil, relleno / cloth drying rack, fabric, styrofoam

180 x 150 x 100

S/t  -  Untitled, 2011


andamio, aloe, mesa escrita / scaffolding, aloe, table with hand writtings

300 x 100 x 100 cm

Luis Adelantado Valencia

Couch, 2011


sillón, andamio, planta / sofa, scaffolding, plant

400 x 180 x 80 cm

Matthew Bown Gallery, Berlin

Otras realidades / Other realities, 2011


video monocanal 00:01:52 loop, color y sonido / single channel video 00:01:52 loop, color and sound


Punto ciego / Blind spot, 2012


postigón, madera, topes de goma, arcilla no cocida, laca / shutter, wood, rubber door stoppers, raw clay, lacquer

170 x 100 x 80 cm

Couch II, 2013


sillón, andamio / sofa, scaffolding

400 x 240 x 100 cm

El video documenta una cadena de acciones que construyen y deconstruyen constantemente una escultura/forma, de la cual el espectador sólo recibe indicios de su existencia. Decidí documentar una lista interminable de verbos/acciones, manipulando mi propio universo de materiales y cosas. Durante 1 min. 52 seg. y exhibido en loop (sin principio y sin final) el video reflexiona acerca de la materialidad, la combinación de diferentes materiales, el tiempo y el accionar como motor del cambio. Precisamente, se trata del momento de transición entre causa y efecto, en estado infinito.


The video piece documents a chain of actions which constructs and deconstructs continuously a form/sculpture; from which the spectator receives just traces of its existence. I decided to document a never-ending list of verbs/actions, while manipulating my own universe of materials and objects. During 1 min. 52 seconds, exhibited in loop (without beginning and end), the video reflects about materiality, the combination of different materials, time, and the action as a motor of change. Precisely, it is about the moment of transition between cause and effect, in an endless state.

HOMEHOME.html

Amnesia, 2013


madera, yeso, arcilla no cocida, hierro, vidrio, pintura en aerosol / wood, plaster, raw clay, steel, laquer, spray paint, glass

100 x 100 x 80 cm

Idiorritmia, 2013


yeso, latón / plaster, brass

120 x 80 x 90 cm


Conductividad emocional / Emotional Conductivity, 2013


alfombra, yeso, madera, pintura acrílica, aluminio / carpet, plaster, wood, acrylic color, aluminium

150 x 170 x 80 cm

Vista de la exhibición en Mittwochsbar, Buenos Aires, 2013 / View of the exhibition at Mittwochsbar, Buenos Aires, 2013

Lista de verbos / Verb List 2013


marcador sobre papel / marker on paper

29 x 21 cm

KM 53 (en proceso) / KM 53 (ongoing project) 2013


El proyecto consiste en el traslado de un cartel publicitario ubicado en el km 53 de la Ruta N2 Provincia de Buenos Aires a Capital Federal. El carte se encuentra parcialmente deformado debido a intensos vientos y tormentas. Su estructura en pleno colapso resiste. Propone una imágen que existe entre la derrota y la resistencia. El objeto fue desarmado y será instalado en un nuevo lugar en la ciudad de Buenos Aires durante 2014/2015. El proyecto cuenta con el apoyo de Bienal Arte Joven Buenos Aires 2013. / The project KM 53 consists in the transport of a highway billboard situated in a rural area of the Province of Buenos Aires to the City of Buenos Aires. The billboard was partly damaged by winds and storms. Its structure in plain collapse still resists, freezing the time exactly in the moment in-between the fall and the resistance. The object was already dismantled by the artist and will be installed, in the same way it was founded, in a museum context during year 2014/2015. The project is being funded by Bienal Arte Joven Buenos Aires 2013.


Fotografía del desarme / Photography during dismantling: Bruno Dubner


Formula, 2013


alfombra, yeso, hierro, laca / carpet, plaster, steel, lacquer

110 x 120 x 130 cm

 

La acción después de la próxima acción / The action after the next action, 2013


Esquina afectada / Affected corner, 2011


madera, espejo, yeso de color, toalla, patas de silla / wood, mirror, coloured plaster, towel, chair legs

170 x 70 x x70 cm

El espacio después del proximo espacio / The space after next space, 2013


alambre, yeso, madera, cinta / wire, plaster, wood, tape

50 x 60 x 40 cm

SACRIFICE (2014)


Una muestra en colaboración con Ana Vogelfang, Platform Sarai, Frankfurt am Main, Alemania / Show in collaboration with Ana Vogelfang, Platform Sarai, Frankfurt am Main, Germany.

SACRIFICE (2014)


Bloques de cemento, mano de mannequin, pieles, pintura acrílica, guantes, vidrio, papel film / Concrete shapes, mannequin’ s hands, fur, acrylic colour, hand gloves, stretch wrap.

SACRIFICE (2014)

piel de conejo, piel de zorro, piel de nutria, piel de bison, 2 vidrios, mano de mannequin, bloques de cemento, pintura acrílica / rabbit fur, fox fur, adder fur, bison fur, 2 glasses, concrete shapes, mannequin’s hand, acrylic colours

160 x 120 x 30 cm

SACRIFICE (2014)


Pelo artificial, lamparita, acrílico / Artificial hair, light bulb, acryl.

SACRIFICE fue realizada con el apoyo del Fondo Metropolitano de las Artes, la Ciencia y la Cultura de la Ciudad de Buenos Aires y un subsidio otorgado por Kulturamt Frankfurt am Main, Alemania. / SACRIFICE was realized thanks to Fondo Metropolitano de las Artes, la Ciencia y la Cultura de la Ciudad de Buenos Aires and Kulturamt Frankfurt am Main, Germany.

Sonido desconocido / Unknown Sound (2014)


Silla thonet (parte), bocina de bicicleta, yeso, cadena, polea / Thonet chair (part), bicycle horn, plaster, chain, pulley

S/T, 2014



estructuras de metal y vidrio conteniendo varios materiales, objetos encontrados y partes de trabajos previos (arcilla no cocida, alfombra, papel lija, impresiones en papel, topes de goma y madera, yeso, marmol roto, carozos de naranja, tela, piedras, bocina de bicicleta, calabacín seco, botella de vidrio, pincel, hierro, pieles, mosaicos   /  Structures made out of glass and steel, containing various materials, self-made objects, found objects and pieces of previous works (unfired clay, carpet, sand paper, prints, rubber and wood door stoopers, plaster, broken marble piece, orange’s pits, cotton fabric, bicycle’s horn, dissected pumpkin, glass bottle, pincel, iron, fur, tiles.

La forma no es el objeto, el objeto no es la imágen / The form is not the object, the object is not the image 2013


partes de muebles / furniture parts

30 x 80 x 50 cm

S/T, 2014



Estructuras de metal y vidrio conteniendo varios materiales, objetos encontrados y partes de trabajos previos (arcilla no cocida, alfombra, papel lija, impresiones en papel, topes de goma y madera, yeso, marmol roto, carozos de naranja, tela, piedras, bocina de bicicleta, calabacín seco, botella de vidrio, pincel, hierro, pieles, mosaicos  /   Structures made out of glass and steel, containing various materials, self-made objects, found objects and pieces of previous works (unfired clay, carpet, sand paper, prints, rubber and wood door stoopers, plaster, broken marble piece, orange’s pits, cotton fabric, bicycle’s horn, dissected pumpkin, glass bottle, pincel, iron, fur, tiles.

La perfección es terrible, no puede tener hijos / Perfection is terrible, it cannot have children  (2014)


cuero, tela, piel de conejo, marco con doble vidrio / leather, fabric, rabbit fur, double glass framed

50 x 60  cm

No más Ídolos para mí / No more Idols for me  (2014)


piel de conejo, piel de zorro, piel de nutria, piel de bizón, vidrio, bloques de cemento, pintura acrílica, papel film, mano de maniquí, guante / rabbit fur, fox fur, adder fur, bison fur, glass, concrete shapes, stretch film, mannequin’s hand, glove

160 x 120 x 85 cm

La nieve no tiene voz / The snow has no voice  (2014)


serigrafía sobre vidrio, bloques de cemento, mano de mannequin, pelo artificial / silkscreen on glass, concrete shapes, mannequin’s hand, artificial hair

130 x 70 x 80 cm

No más Ídolos para mí / No more Idols for me, 2014

(Back side)